Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 161

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

यदेतद्दैष्णवं ज्ञानं कथितं ते मुनीश्वर । एतद्विदित्वा योगीन्द्रो लभते मोक्षमुत्तमम् ॥ ६१ ॥

yadetaddaiṣṇavaṃ jñānaṃ kathitaṃ te munīśvara | etadviditvā yogīndro labhate mokṣamuttamam || 61 ||

Bạch bậc thánh hiền tối thượng, tri kiến Vaiṣṇava mà ngài đã giảng dạy—ai thật sự thấu hiểu điều này thì ngay cả bậc yogin tối thắng cũng đạt được giải thoát tối thượng.

यत्which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यद्-तद् सम्बन्धे
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यत् इत्यस्य विशेषण/समानाधिकरण
वैष्णवम्Vaiṣṇava
वैष्णवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (ज्ञानम्)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि भावः—'has been told'
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन (enclitic); 'to you/your' (प्रयोगे दत्तिवत् अर्थः)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (muni-lord)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/क्त्वा), 'having known'
योगीन्द्रःthe chief yogi
योगीन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (lord among yogis)
लभतेattains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उत्तमम्highest
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (मोक्षम्)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It declares that Vaiṣṇava jñāna—knowledge centered on Viṣṇu and His dharma—is itself a direct means to the highest moksha when it is genuinely realized.

By praising “Vaiṣṇava knowledge,” the verse implies that true understanding is inseparable from Viṣṇu-orientation—faith, remembrance, and surrender—so that even a great yogin reaches liberation through Viṣṇu-centered insight.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is that scriptural learning becomes liberating only when it culminates in Vaiṣṇava realization aimed at moksha.