Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

Saṃsāra-duḥkha: Karmic Descent, Garbhavāsa, Life’s Anxieties, Death, and the Call to Jñāna-Bhakti

तस्मात्संसारदावाग्नितापार्तो द्विजसत्तम । अभ्यसेत्परमं ज्ञानं ज्ञानान्मोक्षमवान्पुयात् ॥ ३९ ॥

tasmātsaṃsāradāvāgnitāpārto dvijasattama | abhyasetparamaṃ jñānaṃ jñānānmokṣamavānpuyāt || 39 ||

Vì vậy, hỡi bậc Nhị-sinh tối thắng, kẻ bị thiêu đốt bởi sức nóng của ngọn lửa rừng saṃsāra hãy chuyên cần tu tập trí tuệ tối thượng; nhờ trí tuệ, người ấy thật sự đạt giải thoát (mokṣa).

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/सम्बन्धसूचक), अर्थे ‘अतः/तस्मात्’ (therefore/from that reason)
संसार-दाव-अग्नि-ताप-आर्तःafflicted by the heat of the saṃsāra-forest-fire
संसार-दाव-अग्नि-ताप-आर्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + दाव (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + ताप (प्रातिपदिक) + आर्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, √अर्द्/आर्द् ‘पीडायाम्’/आर्त ‘afflicted’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुषः: ‘संसारस्य दावाग्निः’ इति, तस्य तापेन आर्तः (afflicted by the heat of the forest-fire of saṃsāra)
द्विज-सत्तमO best of the twice-born
द्विज-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः—‘द्विजः सत्तमः’ (O best of the twice-born)
अभ्यसेत्should practice
अभ्यसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अभि+अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष? (actually 3rd person) एकवचन; ‘अभ्यसेत्’ = should practice/study
परमम्supreme
परमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपदम्
ज्ञानात्from knowledge
ज्ञानात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (source/cause)
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायाः कर्म (object of attaining)
अवान्having obtained
अवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअवत्/अवन् (प्रातिपदिक; ‘possessed of/obtaining’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘मोक्षम् अवान्’ = having obtained liberation (predicate adjective)
पुयात्should become purified
पुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पू (धातु, ‘पवने/शुद्धौ’)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘पुयात्’ = should be purified / may become pure

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

N
Narada

FAQs

It frames saṁsāra as a consuming forest-fire and prescribes parama-jñāna (supreme spiritual knowledge) as the direct remedy, declaring jñāna to be the means that culminates in mokṣa.

This verse primarily teaches jñāna-yoga, but in the Narada Purana’s larger framework, such knowledge matures into single-pointed God-oriented understanding and dispassion—conditions that support steady Vishnu-bhakti even when the verse itself does not explicitly name devotion.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught here; the practical takeaway is disciplined abhyāsa—regular cultivation of liberating knowledge through study, reflection, and contemplation.