Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 79

Sṛṣṭi-varṇana, Bhārata-khaṇḍa-mahātmya, and Jagad-bhūgola

Creation, Glory of Bhārata, and World Geography

भारते जन्म संप्राप्य नात्मानं तारयेतु यः । पच्यते निरये धोरे स त्वाचन्द्रार्कतारकम् ॥ ७९ ॥

bhārate janma saṃprāpya nātmānaṃ tārayetu yaḥ | pacyate niraye dhore sa tvācandrārkatārakam || 79 ||

Đã được sinh trong Bhārata, ai không nỗ lực tự độ để vượt qua biển luân hồi, kẻ ấy bị thiêu đốt trong địa ngục ghê rợn lâu bằng thời gian trăng, mặt trời và tinh tú còn tồn tại.

भारतेin Bharata (India)
भारते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (location)
जन्मbirth
जन्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (object)
संप्राप्यhaving obtained
संप्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय-भाव; पूर्वकालिक क्रिया (having obtained)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
आत्मानम्oneself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
तारयेत्should deliver/save
तारयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
पच्यतेis cooked/tormented
पच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद
निरयेin hell
निरये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
घोरेterrible
घोरे:
Adhikaraṇa-viśeṣaṇa (अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (of निरये)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: but/indeed)
आचन्द्रार्कतारकम्until (the time of) the moon, sun, and stars (i.e., for a very long time)
आचन्द्रार्कतारकम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआ + चन्द्र + अर्क + तारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालावधि-विशेषण (up to...)

Sage Nārada (teaching in a dharma-upadeśa context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

B
Bhārata

FAQs

It declares birth in Bhārata as a rare opportunity meant for mokṣa-sādhana; wasting it by not working for one’s own deliverance leads to severe karmic consequence (naraka).

While not naming a deity here, the verse pushes urgency for self-liberation; in the Narada Purana’s broader teaching, that liberation is commonly pursued through Vishnu-bhakti, sādhana, and righteous living rather than complacency.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is dharma-application—using human life for sādhanā (discipline, vows, worship, and ethical conduct) to avoid naraka.