Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 61

Śrāddha-prayoga: Niyama, Brāhmaṇa-parīkṣā, Kutapa-kāla, Tithi-nyāya, and Vaiṣṇava-phala

दत्तं हविश्च तत्कर्ण विष्णवे विनिवेदयेत् । ततस्ते ब्राह्मणाः सर्वे भुञ्जीरन्वाग्यता द्विजाः ॥ ६१ ॥

dattaṃ haviśca tatkarṇa viṣṇave vinivedayet | tataste brāhmaṇāḥ sarve bhuñjīranvāgyatā dvijāḥ || 61 ||

Sau khi dâng havis, người ấy nên chính thức hiến phần thiêng ấy lên Đức Viṣṇu. Rồi sau đó, tất cả các brāhmaṇa—tự chế và giữ lời nói đúng mực—nên thọ thực.

दत्तम्offered; given
दत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given/offered’ (हविः इत्यस्य विशेषण)
हविःoblation
हविः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
कर्णO Karṇa
कर्ण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; (सम्बोधन)
विष्णवेto Viṣṇu
विष्णवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
विनिवेदयेत्should offer/present
विनिवेदयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-विद्/वेद् (धातु; causative sense ‘to offer/present’)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
ब्राह्मणाःbrāhmaṇas
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
भुञ्जीरन्should eat
भुञ्जीरन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
वाग्यताwith silence / with control of speech
वाग्यता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाग्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; ‘with restraint of speech’
द्विजाःtwice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Sanaka dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
B
Brahmanas

FAQs

The verse makes Viṣṇu the primary recipient of the sacred offering, showing that ritual merit is perfected when the act is dedicated to the Lord; only then is brahmana-feeding treated as sanctified prasāda-like participation.

Bhakti is expressed here as vinivedana—reverently presenting the best portion to Viṣṇu—so the entire rite (offering and hospitality) becomes God-centered rather than merely social or transactional.

It reflects ritual discipline and conduct—proper sequencing of offering (vinivedayet) and regulated speech (vāgyatā) during sacred eating—elements aligned with kalpa-style procedural rules and yajña etiquette.