Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama
अव्ययं परिपूर्णं च सदानन्दैकविग्रहम् । ज्ञानस्वरुपममलं परं ज्योतिः सनातनम् ॥ १०१ ॥
avyayaṃ paripūrṇaṃ ca sadānandaikavigraham | jñānasvarupamamalaṃ paraṃ jyotiḥ sanātanam || 101 ||
Ngài bất hoại và viên mãn trọn vẹn; chính thân tướng Ngài là một khối hỷ lạc thường hằng. Ngài thanh tịnh, là bản thể của tri thức–ý thức, là Ánh Sáng tối thượng, vĩnh cửu.
Sanatkumāra (teaching Nārada in dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It defines the Supreme (Vishnu/Brahman) as imperishable, complete, pure consciousness, and the eternal supreme Light—pointing the seeker toward liberation through realizing the divine as sat-cit-ānanda.
By describing the Lord as eternal bliss and the supreme light, it gives the devotee a clear object of contemplation and worship—Bhakti becomes steady when the deity is known as stainless, unchanging, and all-fulfilling.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it is primarily Vedāntic terminology (svarūpa, param jyoti, amala) used for meditation and doctrinal clarity rather than ritual or technical science.