Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 59

Varṇāśrama Saṁskāras, Upanayana Windows, Brahmacārin Ācāra, and Anadhyāya Prohibitions

आयुष्यं बलमारोग्यं निकृंतति यमः स्वयम् । अनध्याये तु योऽधीते तं विद्याद्वब्रह्मघातकम् ॥ ५९ ॥

āyuṣyaṃ balamārogyaṃ nikṛṃtati yamaḥ svayam | anadhyāye tu yo'dhīte taṃ vidyādvabrahmaghātakam || 59 ||

Chính thần Yama cắt đứt tuổi thọ, sức mạnh và sức khỏe. Hãy biết rằng kẻ học tập trong thời gian cấm kỵ (anadhyāya) thực sự bị coi là kẻ giết hại Brahman.

आयुष्यंlifespan
आयुष्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
बलम्strength
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आरोग्यम्health
आरोग्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
निकृन्ततिcuts off/destroys
निकृन्तति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + कृन्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
यमःYama (Lord of death)
यमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), प्रकार/स्वयंकर्तृत्व-बोधक (adverb: ‘oneself’)
अनध्यायेduring a prohibited time for study
अनध्याये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: ‘but/indeed’)
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अधीतेstudies/recites
अधीते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि + इ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद (Atmanepada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विद्यात्should know/should consider
विद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
ब्रह्मघातकम्a slayer of Brahman/one guilty of brahma-hatyā
ब्रह्मघातकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म + घातक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: ‘brahman/veda’ + ‘slayer’), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Sanatkumara (teaching Narada in the adhyayana-dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Y
Yama

FAQs

It teaches that sacred learning must follow dharma: reciting the Veda at prohibited times (anadhyāya) is not merely a technical fault but a spiritually grave transgression that harms the practitioner’s vitality and merit.

Bhakti is grounded in reverence and discipline; honoring scriptural rules (like anadhyāya) expresses humility before śāstra and preserves purity of practice, which supports sincere devotion rather than ego-driven display of learning.

It points to Śikṣā (phonetics/recitation discipline) and the broader adhyayana-niyama tradition: knowing when recitation is permitted is part of correct Vedic practice and safeguarding mantra efficacy.