Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 91

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

अत्रापि विष्णुभक्तानां जातोऽहं भवतां कुले । जातिस्मरत्वाडज्जानामि सर्वमेतन्मुनीश्वर ॥ ९१ ॥

atrāpi viṣṇubhaktānāṃ jāto'haṃ bhavatāṃ kule | jātismaratvāḍajjānāmi sarvametanmunīśvara || 91 ||

Ngay tại đây nữa, ta được sinh trong dòng dõi những người sùng kính Viṣṇu. Vì ta có năng lực nhớ lại các đời trước, ôi bậc chúa tể các hiền triết, nên ta biết trọn điều này.

atrahere
atra:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (also)
viṣṇu-bhaktānāmof Vishnu’s devotees
viṣṇu-bhaktānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + bhakta (कृदन्त, भज् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (विष्णोः भक्ताः)
jātaḥwas born
jātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकाले कर्तरि (born)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
bhavatāmof you (hon.)
bhavatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक/सर्वनामवत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; आदरार्थ-प्रयोगः (of you, honorific)
kulein the family
kule:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
jāti-smaratvātbecause of remembering (past) births
jāti-smaratvāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootjāti (प्रातिपदिक) + smaratva (प्रातिपदिक; स्मृ धातु से)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (जातिं स्मरति इति/जातिस्मरणम्)
ātfrom/therefore
āt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootāt (अव्यय)
Formपञ्चमी-अर्थक-अव्यय (from/because of)
jānāmiI know
jānāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
muni-īśvaraO lord of sages
muni-īśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः कर्मधारयः (मुनिश्चासौ ईश्वरः)

Narada (in dialogue context with Sanatkumara brothers)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

The verse links spiritual progress to saṁskāra and association: birth in a Vaiṣṇava lineage supports devotion, and jātismaraṇa (memory of prior births) indicates ripened spiritual maturity and continuity of sādhana across lives.

It emphasizes that devotion to Viṣṇu is carried across births; being born among Viṣṇu-bhaktas strengthens bhakti through guidance, example, and inherited devotional culture.

No specific Vedāṅga (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is the importance of lineage, saṁskāra, and satsanga as supports for dharma and bhakti practice.