Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa
Dharmakīrti before Yama
सदैव दुष्कृतं चक्रुः षष्टांशस्तत्रमेऽभवत् । एवं पापसमाचारो व्यसनाभिरतः सदा ॥ ५९ ॥
sadaiva duṣkṛtaṃ cakruḥ ṣaṣṭāṃśastatrame'bhavat | evaṃ pāpasamācāro vyasanābhirataḥ sadā || 59 ||
Họ luôn làm các việc ác; và trong việc ấy, một phần sáu mươi đã rơi về ta. Vì thế, kẻ lấy nếp sống tội lỗi làm đường quen, mãi mãi đắm chìm trong các thói xấu.
Sanatkumāra (in dialogue with Nārada)
Vrata: none
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: shanta
It highlights that persistent wrongdoing creates karmic consequence, and even an associated party may receive a fractional share of that demerit, while habitual vice (vyasana) entrenches one deeper in pāpa.
By contrasting sinful habit with the need for purification, it implicitly supports Bhakti as a corrective discipline—turning the mind from vyasana to sattva through devotion and right conduct (sadācāra).
It reflects Dharma-śāstric reasoning used alongside Kalpa (ritual discipline): actions generate measurable karmic results (pāpa-bhāga), motivating expiatory practice (prāyaścitta) and regulated conduct.