Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

एकादशीव्रतं चैव कर्त्तव्यमपि पण्डितैः । एवं ते बोधितास्तेन शिशवोऽपि मुनीश्वर ॥ ३९ ॥

ekādaśīvrataṃ caiva karttavyamapi paṇḍitaiḥ | evaṃ te bodhitāstena śiśavo'pi munīśvara || 39 ||

“Hạnh nguyện Ekādaśī nhất định phải được thực hành, ngay cả bởi bậc học giả. Nhờ được người ấy chỉ dạy, ôi bậc chúa tể các hiền triết, đến cả trẻ thơ cũng được khai ngộ.”

एकादशी-व्रतम्the Ekādaśī vow
एकादशी-व्रतम्:
कर्मणि-कर्तृ/विषय (Topic/subject of injunction)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc, 1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ekādaśyāḥ vratam)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
कर्तव्यम्should be performed
कर्तव्यम्:
विधेय (Predicate—obligation)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोग ‘to be done/should be done’
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
पण्डितैःby the learned
पण्डितैः:
कर्तृ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental, 3rd), बहुवचन
एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
तेthey
ते:
कर्मणि-कर्तृ (Subject in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन; सर्वनाम
बोधिताःinstructed
बोधिताः:
विधेय (Predicate participle)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेनby him
तेन:
कर्तृ/करण (Agent/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन; सर्वनाम
शिशवःchildren
शिशवः:
कर्मणि-कर्तृ (Subject in passive sense/कर्तृ)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (munīnām īśvaraḥ)

Suta (narrating the Purana dialogue; addressing a sage as munīśvara)

Vrata: Ekādaśī

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It asserts that Ekādaśī-vrata is universally authoritative—meant for everyone, even the wise—and that sincere instruction in such dharma can awaken even the young, emphasizing the vow’s purifying, elevating power.

By recommending Ekādaśī-vrata, it points to disciplined devotional practice—restraint, remembrance, and worship-oriented living—as a direct support for Vishnu-bhakti, accessible regardless of age or scholarship.

The verse highlights practical ritual discipline (vrata-niyama) rather than a specific Vedanga; it implies calendrical observance tied to tithi-based timing (a Jyotiṣa-adjacent application) for correctly keeping Ekādaśī.