Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Māsopavāsa (Month-long Fast) and Repeated Parāka Observances: Procedure and Fruits

मासोपावासान्यः कुर्यादष्टकृत्वो मुनीश्वर । नरमेधाख्ययज्ञस्य फलं पञ्चगुणं लभेत् ॥ १९ ॥

māsopāvāsānyaḥ kuryādaṣṭakṛtvo munīśvara | naramedhākhyayajñasya phalaṃ pañcaguṇaṃ labhet || 19 ||

Bạch bậc chủ tể các hiền triết, ai thực hành trai giới theo tháng tám lần sẽ nhận quả phước gấp năm, tương đương tế lễ mang danh Naramedha.

मासोपावासान्monthly fasts
मासोपावासान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमास + उपवास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः (तत्पुरुष): ‘मास-उपवास’ = monthly fasts
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अष्टकृत्वःeight times
अष्टकृत्वः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअष्ट + कृत्वस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), आवृत्तिवाचक; ‘अष्टवारम्’ (eight times)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः (तत्पुरुष): ‘मुनीनां ईश्वरः’
नरमेधाख्ययज्ञस्यof the sacrifice called Naramedha
नरमेधाख्ययज्ञस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनरमेध + आख्य + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः (तत्पुरुष): ‘नरमेध-आख्य-यज्ञ’ = the sacrifice called Naramedha
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पञ्चगुणम्fivefold
पञ्चगुणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; द्विगु-समासः = ‘fivefold’
लभेत्should obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Narada (teaching, addressing a senior sage as munīśvara in the dialogue context)

Vrata: māsa-upavāsa (eightfold performance)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It elevates disciplined fasting (māsopavāsa) as a powerful dharmic practice whose merit can surpass even major Vedic sacrifices, emphasizing accessible tapas and self-restraint.

While the verse speaks in terms of ritual merit (phala), it supports bhakti-oriented living by recommending regular self-discipline; such vrata-based restraint traditionally becomes an aid to sustained worship and purity.

It reflects Kalpa (ritual procedure) and Dharma-śāstra style phala-śruti—how specific observances (upavāsa done monthly, counted as eight performances) are quantified and linked to yajña-like results.