Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
राजोवाच । श्रृणुष्व भगवन्सर्वं यत्पृच्छसि वदामि तत् । आश्चर्यभूतं लोकानामावयोश्चरितं त्विह ॥ २८ ॥
rājovāca | śrṛṇuṣva bhagavansarvaṃ yatpṛcchasi vadāmi tat | āścaryabhūtaṃ lokānāmāvayoścaritaṃ tviha || 28 ||
Nhà vua thưa: “Bậc Thánh giả, xin lắng nghe—điều gì Ngài hỏi, trẫm sẽ nói trọn vẹn. Tại đây, trẫm sẽ kể lại câu chuyện kỳ diệu về những việc làm của chúng trẫm, điều đã trở thành sự kinh ngạc cho muôn người.”
The King (Raja)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It establishes the Purāṇic teaching method: sacred instruction is delivered through an eyewitness narrative, presented as a “wonder” that draws the listener into dharmic reflection.
Indirectly, it prepares the ground for bhakti by emphasizing attentive listening (śravaṇa). In Purāṇas, śravaṇa of a sacred account is a primary doorway into devotion.
The verse highlights disciplined transmission of knowledge through questioning and answering (praśna–uttara), a foundational pedagogical method used across śāstra study, though no specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is named here.