Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers

तत्र वृद्धिमुपायान्ति श्रेयांस्यनुदिनं मुने । यत्र सन्तः प्रकुर्वन्ति महतीं करुणां प्रभो ॥ १९ ॥

tatra vṛddhimupāyānti śreyāṃsyanudinaṃ mune | yatra santaḥ prakurvanti mahatīṃ karuṇāṃ prabho || 19 ||

Bạch hiền giả, nơi nào các bậc thiện nhân luôn thực hành lòng đại bi, nơi ấy phúc lành và lợi ích chân thật tăng trưởng từng ngày, ôi bậc tôn chủ.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
वृद्धिम्increase, prosperity
वृद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपायान्तिattain, reach
उपायान्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-या (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
श्रेयांसिbetter things, blessings
श्रेयांसि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अनुदिनम्day by day
अनुदिनम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनुदिनम् (अव्यय; अनु + दिन)
Formअव्ययीभावसमासः; क्रियाविशेषण (adverb)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative)
सन्तःthe virtuous
सन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्त् (अस्-धातु, शतृ-कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वर्तमानकाले कृदन्त (present participle) used substantively = ‘good people’
प्रकुर्वन्तिperform, show
प्रकुर्वन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
महतīmgreat
महतīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
करुणाम्compassion
करुणाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकरुणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

N
Narada

FAQs

It teaches that a community or place becomes spiritually prosperous when saintly people actively live out compassion; such karuṇā generates śreyas—higher welfare that grows steadily over time.

Bhakti is not only worship but also the heart-quality of mercy; compassion toward beings is presented as a visible sign of the saintly, and it nourishes devotion by purifying intention and conduct.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly here; the practical takeaway is dhārmic conduct—cultivating karuṇā as daily sādhana that supports all ritual and study.