Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
राजो वाच । भगवन्कृतकृत्योऽस्मिं त्वदभ्यागमनेन वै । सतामायमनं सन्तं प्रशंसन्ति सुरवावहम् ॥ १७ ॥
rājo vāca | bhagavankṛtakṛtyo'smiṃ tvadabhyāgamanena vai | satāmāyamanaṃ santaṃ praśaṃsanti suravāvaham || 17 ||
Nhà vua thưa: “Bạch Đấng Tôn Quý, chỉ riêng việc Ngài quang lâm đã khiến trẫm cảm thấy đời mình viên mãn. Người hiền ca ngợi sự đến của các bậc thánh, vì điều ấy đem lại ân phúc và an lành như từ chư thiên.”
The King (Rājā)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that the arrival and association of a saint (sat-sanga) is itself a sacred blessing that fulfills life’s aims, because it awakens dharma and invites divine auspiciousness.
Bhakti is nourished by sat-sanga: when a devotee honors and listens to saintly persons, devotion becomes steady and grace arises naturally—hence the king celebrates the saint’s arrival as spiritually transformative.
Indirectly, it points to dharmic conduct akin to kalpa/gṛhya practice—proper reception of worthy guests (atithi-satkara) and reverence to sages—seen as a practical discipline supporting spiritual progress.