Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

Nārada’s Hymn to Viṣṇu

Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ

यः स्थितो विश्वरूपेण सङ्गीवात्र प्रतीयते । असङ्गी परिपूर्णश्च तमस्मि शरणं गतः ॥ ३४ ॥

yaḥ sthito viśvarūpeṇa saṅgīvātra pratīyate | asaṅgī paripūrṇaśca tamasmi śaraṇaṃ gataḥ || 34 ||

Con nương tựa nơi Ngài, Đấng an trụ như Viśvarūpa—hình tướng vũ trụ—ở đây được thấy như thể liên hệ với muôn loài, nhưng thật sự vô chấp và viên mãn trọn đầy.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद्)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
sthitaḥsituated
sthitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); Past Passive Participle (क्त)
viśvarūpeṇain the form of the universe
viśvarūpeṇa:
Prakriti/Itthambhuta (Nature/Manner)
TypeNoun
Rootviśva-rūpa (विश्व-रूप)
FormInstrumental (तृतीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
saṅgīattached
saṅgī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṅgin (सङ्गिन्)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
ivalike/as if
iva:
null
TypeIndeclinable
Rootiva (इव)
FormParticle
atrahere
atra:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अत्र)
FormAdverb
pratīyateis perceived/appears
pratīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-i (प्रति-इ)
FormPresent Passive (कर्मणि लट्), Third Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
asaṅgīunattached
asaṅgī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-saṅgin (अ-सङ्गिन्)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
paripūrṇaḥcomplete/perfect
paripūrṇaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-pūrṇa (परि-पूर्ण)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tamHim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
asmiI am
asmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्)
FormPresent Tense (लट्लकार), First Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (शरण)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
gataḥgone
gataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootgam (गम्)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); Past Passive Participle (क्त)

Narada (devotional declaration of śaraṇāgati within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishvarupa
S
Supreme Lord (Vishnu/Narayana implied)

FAQs

It teaches śaraṇāgati (taking refuge) in the Supreme who pervades the entire cosmos as Viśvarūpa while remaining asaṅga—showing that liberation comes from surrender to the transcendent-immanent Lord.

Bhakti here is expressed as surrender to the Lord present in all forms; the devotee recognizes God’s presence everywhere yet worships Him as the unattached, complete Reality, deepening reverence and non-possessive devotion.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the key takeaway is Vedāntic discernment (viveka) supporting devotion—seeing the world as God’s manifestation without mistaking God as bound by worldly association.