Nārada’s Hymn to Viṣṇu
Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ
अतिथेः पूजनं वापि येन विष्णुः प्रसीदति । एवमादीनि गुह्यानि हरितुष्टिकराणि च । अनुगृह्य च मां नाथास्तत्त्वतो वक्तुमर्हथ ॥ २० ॥
atitheḥ pūjanaṃ vāpi yena viṣṇuḥ prasīdati | evamādīni guhyāni harituṣṭikarāṇi ca | anugṛhya ca māṃ nāthāstattvato vaktumarhatha || 20 ||
Hoặc việc tôn kính khách lữ hành (atithi) khiến Đức Viṣṇu hoan hỷ; cùng những pháp môn kín nhiệm khác làm Hari vui lòng. Ôi các bậc thầy tôn quý, xin thương xót và giảng cho con đúng như thật, theo bản chất chân thực của chúng.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames atithi-sevā (honoring guests) as a direct means of pleasing Viṣṇu and requests the sages to reveal the deeper, “secret” dharmas that produce Hari’s satisfaction.
Bhakti is shown as practical and relational: service offered to beings—especially guests received with reverence—is treated as service to Hari, and thus becomes a devotional act.
Ritual conduct and dharma-practice are emphasized (proper reception and honoring of an atithi); it is more about right observance and etiquette than a technical Vedanga like Jyotiṣa or Vyākaraṇa in this specific verse.