Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Dhvajāropaṇa and Dhvajāgopaṇa: Procedure, Stotra, and Phala (Merit) of Raising Viṣṇu’s Flag

अहोऽपूर्वमहोऽपूर्वमहोऽपूर्वमिदं द्विज । सर्वपाप हरं कर्म ध्वजागोपणसंज्ञितम् ॥ ५ ॥

aho'pūrvamaho'pūrvamaho'pūrvamidaṃ dvija | sarvapāpa haraṃ karma dhvajāgopaṇasaṃjñitam || 5 ||

Ôi kỳ diệu thay—kỳ diệu thay—thật là kỳ diệu, hỡi bậc nhị sinh! Nghiệp hành này, gọi là “Dhvajāgopaṇa” (nghi lễ gìn giữ cờ thiêng), có năng lực tiêu trừ mọi tội lỗi.

ahoah!/oh!
aho:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormUdāharaṇa-nipāta (उद्गार/निपात), exclamation
apūrvamunprecedented/wondrous
apūrvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapūrva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative (1/2), Singular; used predicatively
ahooh!
aho:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormExclamatory particle (उद्गार)
apūrvamwondrous
apūrvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapūrva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative, Singular
ahooh!
aho:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormExclamatory particle (उद्गार)
apūrvamunprecedented
apūrvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapūrva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative, Singular
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative (1), Singular; demonstrative pronoun
dvijaO twice-born (brahmin)
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Vocative (8 विभक्ति/सम्बोधन), Singular
sarva-pāpa-haramremoving all sins
sarva-pāpa-haram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative (1/2), Singular; उपपद-तत्पुरुषः (‘removing all sins’)
karmaact/rite
karma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative (1), Singular
dhvaja-āropaṇa-saṃjñitamcalled ‘flag-hoisting’
dhvaja-āropaṇa-saṃjñitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhvaja (प्रातिपदिक) + āropaṇa (प्रातिपदिक) + saṃjñita (प्रातिपदिक; कृदन्त from sam-√jñā ‘to be named’)
FormNapumsaka, Nominative/Accusative (1/2), Singular; past passive participle (क्त) ‘named/called’; तत्पुरुषः (‘called flag-hoisting’)

Narrator (Purāṇic dialogue voice; addressing a dvija)

Vrata: Dhvajāgopaṇa (rite of safeguarding the sacred flag)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It praises the Dhvajāgopaṇa observance as an extraordinary, merit-generating rite whose core fruit is the destruction of sins (sarva-pāpa-haraṇa), emphasizing purification through dharmic ritual action.

By glorifying a named religious observance connected with sacred symbolism (the dhvaja/flag), the verse supports bhakti in a practical form—devotion expressed through disciplined worship and protective service to a holy emblem.

Ritual application (kalpa-oriented practice) is implied: the verse classifies Dhvajāgopaṇa as a specific karma/vidhi with a stated result (phala), reflecting the Vedic method of prescribing rites with defined spiritual outcomes.