Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

पद्मनाभ नमस्तुभ्यं सर्वलोकपितामह । मधुदानेन सुप्रीतो भवसर्वसुखप्रदः ॥ ७७ ॥

padmanābha namastubhyaṃ sarvalokapitāmaha | madhudānena suprīto bhavasarvasukhapradaḥ || 77 ||

Ôi Padmanābha, con kính đảnh lễ Ngài, bậc Tổ phụ của muôn cõi. Xin Ngài hoan hỷ bởi lễ dâng mật ong, và trở thành Đấng ban mọi an lạc.

पद्मनाभO Padmanābha
पद्मनाभ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्मनाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (singular)
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (Nominative; salutation usage), एकवचन (singular)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), चतुर्थी विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (singular)
सर्व-लोक-पितामहO grandsire of all worlds
सर्व-लोक-पितामह:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + पितामह (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (determinative) ‘सर्वेषां लोकानां पितामहः’; पुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन (singular)
मधु-दानेनby the gift of honey
मधु-दानेन:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (determinative) ‘मधोः दानम्’; नपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन (singular)
सुप्रीतःwell-pleased
सुप्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुप्रीत (कृदन्त, सु- उपसर्ग + √प्री + क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन (singular)
भवbe (become)
भव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु √भू)
Formलोट् (Imperative/आज्ञा), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
सर्व-सुख-प्रदःgiver of all happiness
सर्व-सुख-प्रदः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/predicate)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formसमासः: तत्पुरुष (determinative) ‘सर्वेषां सुखानां प्रदः’; पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative; predicate adjective), एकवचन (singular)

Narrative voice within the Narada Purana tradition (instructional stuti used in the dāna/vrata context; commonly transmitted in the Narada–Sanatkumāra dialogue frame)

Vrata: Dvadashi-vrata (Padmanabha-focused)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu (Padmanabha)

FAQs

It presents Viṣṇu (Padmanābha) as the cosmic source and teaches that sincere dāna—here, madhu-dāna—when offered with devotion becomes a cause for divine pleasure and the granting of auspicious well-being.

Bhakti is expressed through humble namaskāra (salutation) and stuti (praise), joined with an offering; devotion is not only inward feeling but also reverent action that seeks the Lord’s grace for dharmic happiness.

The verse reflects kalpa-oriented practice (ritual discipline) in the form of dāna-vidhi—specific items offered (honey) with a specific intention (divine satisfaction and welfare), a common Purāṇic application of Vedic ritual principles.