Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

अनेन धान्य दानेन प्रीतो भव जगद्गुरो । एवं कृत्वा व्रतं सम्यक् सर्वपापविवर्जितः ॥ ४२ ॥

anena dhānya dānena prīto bhava jagadguro | evaṃ kṛtvā vrataṃ samyak sarvapāpavivarjitaḥ || 42 ||

Ô Bậc Thầy của thế gian, xin Ngài hoan hỷ trước sự bố thí ngũ cốc này. Thực hành trọn vẹn lời thệ nguyện như vậy đúng pháp, người ấy được lìa sạch mọi tội lỗi.

अनेनby this
अनेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
धान्य-दानेनby the gift of grain
धान्य-दानेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
प्रीतःpleased
प्रीतः:
सम्बोधन-विशेषण (Vocative qualifier)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) → प्रीत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बोधनार्थे विशेषण-प्रयोगः (हे जगद्गुरो)
भवbe (become)
भव:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
जगत्-गुरोO teacher of the world
जगत्-गुरो:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to implied result)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया
व्रतम्the vow
व्रतम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सम्यक्properly, completely
सम्यक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: properly)
सर्व-पाप-विवर्जितःfree from all sins
सर्व-पाप-विवर्जितः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier; implied 'he becomes')
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + वि + वर्ज् (धातु) → विवर्जित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (सर्वेभ्यः पापेभ्यः विवर्जितः) कर्तरि/भावे विशेषणम् (फल-निर्देशः)

Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; instructional narration on vrata and dāna)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: shanta (peace)

FAQs

It teaches that annadāna (gift of grain/food) offered with reverence and as part of a properly completed vrata pleases the divine “world-teacher” and becomes a direct means for purification from sinful demerit.

Bhakti is expressed here as pleasing the Lord/Guru of the world through a concrete devotional act—charity joined to disciplined observance—showing devotion as lived service (sevā) rather than mere sentiment.

The emphasis is on correct ritual execution—“samyak” performance of a vrata—reflecting practical Kalpa (the Vedāṅga concerned with ritual procedure and vows) rather than grammar or astrology.