Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 105

Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana

नमो नमस्ते सुरराजराज नमोऽस्तुते देवं जगन्निवास । कुरुष्व संपृर्णफलं ममाद्य नमोऽस्तु तुभ्यं पुरुषोत्तमाय ॥ १०५ ॥

namo namaste surarājarāja namo'stute devaṃ jagannivāsa | kuruṣva saṃpṛrṇaphalaṃ mamādya namo'stu tubhyaṃ puruṣottamāya || 105 ||

Kính lễ, kính lễ Ngài—Đấng Vương của các vương trong hàng chư thiên. Kính lễ Ngài, ôi Thượng Đế, nơi nương trú của vũ trụ. Xin khiến nỗ lực của con hôm nay kết trọn viên mãn. Kính lễ Ngài, Đấng Tối Thượng Nhân (Puruṣottama).

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayoga (सम्बोधन/प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात), नमस्कारार्थे; indeclinable ‘salutation’
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayoga (सम्बोधन/प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात), पुनरुक्ति; indeclinable
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी (2/कर्म वा 4/सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम; enclitic ‘to you/for you’ (namas + te)
सुरराजराजO king of the king of gods (supreme ruler)
सुरराजराज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; समासः—सुराणां राजा (सुरराजः) तस्य राजा इति षष्ठी-तत्पुरुषः; Vocative masculine singular
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayoga (सम्बोधन/प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; √अस्—‘to be’; ‘let it be’
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन; Dative singular ‘for/to you’
देवम्the god (you)
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; Accusative masculine singular (as object of implied ‘I worship/offer’)
जगन्निवासO abode of the world
जगन्निवास:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + निवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; समासः—जगतः निवासः (षष्ठी-तत्पुरुषः); Vocative masculine singular
कुरुष्वmake, accomplish
कुरुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; √कृ—‘to do/make’; ‘do!’
सम्पूर्णफलम्complete fruition/result
सम्पूर्णफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसम्पूर्ण (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; समासः—सम्पूर्णं फलम् इति कर्मधारयः; Accusative neuter singular
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular ‘of me/my’
अद्यtoday/now
अद्य:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण); adverb of time
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayoga (सम्बोधन/प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात)
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थक), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन; Dative singular
पुरुषोत्तमायto the Supreme Person
पुरुषोत्तमाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—पुरुषाणाम् उत्तमः इति षष्ठी-तत्पुरुषः; Dative masculine singular

Narada (in prayer/stuti)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
D
Devas

FAQs

It models śaraṇāgati (surrender): the devotee praises Vishnu as Jagannivāsa and Puruṣottama and asks that all spiritual effort culminate in a “complete fruit,” i.e., divine grace leading toward moksha.

Bhakti is expressed through repeated namaskāra, recognizing the Lord as supreme over the devas and as the support of the cosmos; the devotee then entrusts outcomes to Him, seeking fulfillment through His will rather than personal power.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is ritual protocol—beginning acts of worship with stuti and namaskāra to invoke auspiciousness and completion (saṁpūrṇa-phala).