Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
नमः समस्तभूतानामादिभूताय भूभृते । अनेकरूपरूपाय निर्गुणाय परात्मने ॥ ८५ ॥
namaḥ samastabhūtānāmādibhūtāya bhūbhṛte | anekarūparūpāya nirguṇāya parātmane || 85 ||
Kính lễ Đấng Tối Thượng Ngã—cội nguồn ban đầu của muôn loài, Đấng nâng đỡ địa cầu. Ngài hiện ra với vô số hình tướng, nhưng vẫn siêu việt mọi phẩm tính, là Bản Ngã tối thượng (nirguṇa).
Narada (in a hymn of praise/stuti to the Supreme Lord)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that the Supreme is both immanent (supporting the world and appearing in many forms) and transcendent (nirguṇa), guiding the devotee toward reverence that culminates in mokṣa-oriented understanding.
Bhakti here is expressed as stuti and namaskāra to the Lord seen in all beings and all divine manifestations, while remembering that the same Lord ultimately surpasses all limiting attributes.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; its practical takeaway is mantra-style devotional address (stuti) using precise epithets—useful for correct liturgical recitation and contemplative japa.