Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
सगरस्यात्मजाः पूर्वं यत्र दग्धाः स्वपाप्मना । तं देशं प्लावयामास गङ्गा सर्वसरिद्वरा ॥ १०८ ॥
sagarasyātmajāḥ pūrvaṃ yatra dagdhāḥ svapāpmanā | taṃ deśaṃ plāvayāmāsa gaṅgā sarvasaridvarā || 108 ||
Nơi mà các con của Sagara xưa kia bị thiêu đốt bởi chính tội lỗi mình, Gaṅgā—đệ nhất trong mọi dòng sông—đã tràn ngập và thánh hóa miền đất ấy.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights Ganga as a supreme tirtha whose waters purify even a land marked by grave karmic consequence—showing that sacred waters and tirtha-contact are instruments of pāpa-kṣaya and restoration of auspiciousness.
By presenting Ganga as ‘sarva-sarit-varā,’ the verse supports the bhakti-oriented view that reverent approach to Vishnu-connected tirthas (and acts like snāna, japa, and śraddhā performed there) becomes a tangible expression of devotion and surrender leading to inner purification.
Direct Vedanga instruction is not explicit; practically, it points to Kalpa-style ritual application—tirtha-snana and associated purificatory observances (ācāra) used in Purāṇic dharma to mitigate pāpa and consecrate a locale.