Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 98

देवद्रव्यापहर्त्तारो गुरुद्रव्यापहारकाः । ब्रह्महत्याव्रतसमं दुष्कृतं भुञ्जते नृप ॥ ९८ ॥

devadravyāpaharttāro gurudravyāpahārakāḥ | brahmahatyāvratasamaṃ duṣkṛtaṃ bhuñjate nṛpa || 98 ||

Tâu Đại vương, kẻ trộm đoạt tài vật thuộc về chư thiên, và kẻ trộm đoạt tài vật của bậc guru, phải thọ ác nghiệp ngang với tội lớn và gánh sám hối của Brahmahatyā-vrata.

देव-द्रव्य-अपहर्तारःstealers of divine property
देव-द्रव्य-अपहर्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक) + अपहर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवस्य द्रव्यस्य अपहर्तारः)
गुरु-द्रव्य-अपहारकाःstealers of a teacher’s property
गुरु-द्रव्य-अपहारकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + द्रव्य (प्रातिपदिक) + अपहारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुरोः द्रव्यस्य अपहारकाः)
ब्रह्म-हत्या-व्रत-समम्equal to the vow/penance for brahmahatyā
ब्रह्म-हत्या-व्रत-समम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (ब्रह्महत्यायाः व्रतं तेन समम्)
दुष्कृतम्evil deed; sin
दुष्कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भुञ्जतेthey experience/suffer
भुञ्जते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada; addressed to a king within the discourse as 'nṛpa')

Vrata: Brahmahatyā-vrata (referenced as a comparative expiatory burden)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

D
Deva
G
Guru
B
Brahmin

FAQs

It establishes that misappropriating sacred assets (devadravya) or a guru’s property is not a minor fault but a grave adharma, producing heavy karmic bondage comparable to the burden of brahmahatyā-related expiation.

Bhakti in the Narada Purana is grounded in purity of conduct—reverence for the divine and the guru. Stealing from temple offerings or the teacher contradicts devotion, because it violates śraddhā, seva, and dharmic integrity.

It highlights dharma-śāstric application of prāyaścitta and vrata logic—how actions are graded by severity and linked to specific expiatory categories (here, the benchmark is brahmahatyā-vrata).