Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

पापिनो ये दुरात्मानो नरकाग्निषु सन्ततम् । पच्यन्ते येषु तान्वक्ष्ये भयंकरफलप्रदान् ॥ २ ॥

pāpino ye durātmāno narakāgniṣu santatam | pacyante yeṣu tānvakṣye bhayaṃkaraphalapradān || 2 ||

Những kẻ tội lỗi, tâm địa ác, bị nấu thiêu không ngừng trong lửa địa ngục. Ta sẽ mô tả những ngọn lửa ấy, vốn ban cho quả báo kinh hoàng.

pāpinaḥsinners
pāpinaḥ:
Karta (कर्ता; subject)
TypeNoun
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yewho
ye:
Sambandha (सम्बन्ध; relative)
TypeAdjective
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun
durātmānaḥevil-souled ones
durātmānaḥ:
Karta (कर्ता; appositive to pāpinaḥ)
TypeNoun
Rootdur-ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); कर्मधारय: ‘duṣṭa ātmā’
naraka-agniṣuin the fires of hell
naraka-agniṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; location)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘fires of hell’
santatamcontinually
santatam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; manner)
TypeIndeclinable
Rootsantata (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative used as avyaya (क्रियाविशेषण; ‘constantly’)
pacyanteare cooked/tormented
pacyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpac (पच् धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
yeṣuin which
yeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; in which)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); relative pronoun
tānthose (hells)
tān:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); demonstrative pronoun
vakṣyeI shall describe
vakṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormSimple Future (लृट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
bhayaṃkara-phala-pradānbestowing terrifying results
bhayaṃkara-phala-pradān:
Karma-samānādhikaraṇa (कर्मसमानाधिकरण; object complement to tān)
TypeAdjective
Rootbhayaṃkara (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); बहुपद-तत्पुरुष: ‘giving fruits that are fearsome’ / ‘bestowing terrifying results’

Unspecified narrator/speaker (first-person: “I shall describe”).

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

{
{'entity': 'naraka', 'type': 'place/concept', 'note': 'hell (a realm of punishment in Indic cosmology)'}
{
{'entity': 'agni', 'type': 'element/concept', 'note': 'fire; here, the fires of hell'}
{
{'entity': 'pāpinaḥ', 'type': 'group', 'note': 'sinners'}
{
{'entity': 'durātmānaḥ', 'type': 'group', 'note': 'evil-minded persons'}

FAQs