Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 132

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

तेषां तासां च संख्यानं कर्त्तुं नालमहं प्रभो । पापानां यातनानां च धर्माणां चापि भूपते ॥ १३२ ॥

teṣāṃ tāsāṃ ca saṃkhyānaṃ karttuṃ nālamahaṃ prabho | pāpānāṃ yātanānāṃ ca dharmāṇāṃ cāpi bhūpate || 132 ||

Tâu Chúa thượng—tâu Đại vương—ta không đủ sức kể cho trọn số lượng các loại tội, các khổ hình (yātanā) do chúng sinh ra, và cả các hình thức của dharma nữa.

तेषाम्of those
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
तासाम्of those (f.)
तासाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम (यातनानाम् प्रति)
and
:
सम्बन्ध (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात
संख्यानम्counting; enumeration
संख्यानम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootसंख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कर्त्तुम्to do; to make
कर्त्तुम्:
प्रयोजन (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अर्थः—कर्तुं (to do)
not
:
सम्बन्ध (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, निषेधार्थक-निपात
अलम्sufficient; able
अलम्:
सम्बन्ध (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, पर्याप्त्यर्थक (sufficient/able)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
पापानाम्of sins
पापानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
यातनानाम्of punishments
यातनानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयातना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात
धर्माणाम्of dharmas/duties
धर्माणाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, अप्यर्थक-निपात (also/even)
भूपतेO king
भूपते:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Narada (addressing a king)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada

FAQs

It stresses the vast, subtle scope of karma: sins, their consequences, and remedial dharmas are so numerous that even a sage frames them as beyond complete enumeration—encouraging humility and careful ethical living.

Indirectly, it sets the stage for seeking a higher, simplifying refuge—often expressed in Purāṇic teaching as devotion and surrender—when detailed accounting of every sin and expiation becomes too vast for ordinary capacity.

The verse points to dharma-śāstra style classification (a practical, rule-based approach) rather than a specific Vedāṅga; it implies the need for disciplined interpretation and application of ethical rules in conduct and governance.