Dharmānukathana
Narration of Dharma
भ्रूणहा स्वर्णदानेन शुद्धो भवति भूपते । अन्नतोयसमं दानं न भूतं न भविष्यति ॥ ७० ॥
bhrūṇahā svarṇadānena śuddho bhavati bhūpate | annatoyasamaṃ dānaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati || 70 ||
Tâu Đại vương, ngay cả kẻ sát hại thai nhi (bhrūṇa) cũng được thanh tịnh nhờ bố thí vàng. Nhưng chưa từng có, và cũng sẽ không bao giờ có, sự bố thí nào sánh bằng việc cho thức ăn và nước uống.
Narada (instructing a king)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It teaches that charity functions as a powerful purifier (śuddhi/Prāyaścitta), while also declaring anna-dāna and jala-dāna as the highest, most universally beneficial forms of giving.
By prioritizing compassionate giving—especially sustaining life through food and water—the verse frames dharmic service as a practical expression of devotion, cultivating purity and a sattvic heart fit for worship.
It reflects Dharmaśāstra-style prāyaścitta logic used in ritual governance—how specific dānas are prescribed as remedial acts—rather than a technical lesson in a Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.