Dharmānukathana
Narration of Dharma
यो विष्णोर्भक्तिभावेन तथैव गोद्विजस्य च । प्रदक्षिणां चरेत्तस्य ह्यश्वमेधः पदे पदे ॥ १३८ ॥
yo viṣṇorbhaktibhāvena tathaiva godvijasya ca | pradakṣiṇāṃ carettasya hyaśvamedhaḥ pade pade || 138 ||
Ai với tâm bhakti đối với Viṣṇu, lại cũng đi nhiễu (pradakṣiṇā) quanh một con bò và một vị brāhmaṇa, thì mỗi bước chân của người ấy đều có công đức như lễ tế Aśvamedha.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that sincere Viṣṇu-bhakti expressed through honoring sacred supports of dharma—cow and brāhmaṇa—yields extraordinary merit, symbolically equated with the Aśvamedha at every step.
Bhakti here is not only inner faith but a lived reverence: the devotee’s devotion to Viṣṇu is demonstrated through pradakṣiṇā and respectful conduct toward the cow and the dvija, making simple acts spiritually potent.
Ritual praxis is emphasized: the rule of pradakṣiṇā (clockwise circumambulation) and the idea of phala-śruti (stated spiritual result) reflect practical dharma-ritual instruction rather than technical Vedāṅga theory.