Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 133

Dharmānukathana

Narration of Dharma

स्वस्तिकादीनि वा कुर्यात्तस्य पुण्यमनन्तकम् । यः कुर्याद्दीपरचनां देवतायतने नृप ॥ १३३ ॥

svastikādīni vā kuryāttasya puṇyamanantakam | yaḥ kuryāddīparacanāṃ devatāyatane nṛpa || 133 ||

Hoặc người ta có thể vẽ các dấu lành như svastika—công đức của người ấy trở nên vô tận. Tâu Đại vương, ai sắp đặt, dâng cúng đèn trong đền thờ Thần linh thì được phước đức không thể lường.

स्वस्तिक-आदीनिsvastikas and the like
स्वस्तिक-आदीनि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वस्तिक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; तत्पुरुष: ‘स्वस्तिकः आदिः येषाम्’ (svastikas etc.)
वाor
वा:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formनिपात (particle), विकल्पार्थक (disjunctive ‘or’)
कुर्यात्should make/do
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
अनन्तकम्endless/immeasurable
अनन्तकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्तक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण of ‘पुण्यम्’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दीप-रचनाम्arrangement/setting of lamps
दीप-रचनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक) + रचना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; तत्पुरुष: ‘दीपस्य रचना’
देवता-आयतनेin a deity’s shrine/temple
देवता-आयतने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + आयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; तत्पुरुष: ‘देवतायाः आयतनम्’
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada; addressed as 'O king' within the discourse style)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devatā (the deity enshrined in the temple)

FAQs

It teaches that simple, reverent acts in a temple—creating auspicious symbols and especially offering/arranging lamps—generate “ananta” (immeasurable) puṇya, because they honor the deity and sustain sacred presence through light.

Bhakti is expressed here through tangible service (sevā): beautifying the sacred space with auspicious marks and offering light before the deity, emphasizing devotion through consistent, humble temple-based worship.

Ritual praxis (connected to Kalpa/vaidika-kriyā) is implied: proper temple offerings like dīpa-racanā and auspicious markings are part of dharmic observance and devotional discipline.