Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds
सरसीं बद्धसु शिलां चकारागाधशम्बराम् । तां विनिर्माय सरसीं राज्ञे सर्वं न्यवेदयत् ॥ ७८ ॥
sarasīṃ baddhasu śilāṃ cakārāgādhaśambarām | tāṃ vinirmāya sarasīṃ rājñe sarvaṃ nyavedayat || 78 ||
Ông đắp đá làm đập mà dựng nên hồ, khiến hồ sâu và được giữ gìn vững chắc. Xây xong hồ ấy, ông bèn tâu trình mọi việc lên nhà vua.
Narrator (Purāṇic narrative voice, traditionally Sūta)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It highlights dharma through loka-hita (public welfare): creating a secure, deep water source is a meritorious act (puṇya) and an expression of righteous responsibility.
Though not explicitly devotional, it supports bhakti’s ethical foundation: serving living beings—especially by providing water—aligns one’s actions with dharma, which purifies the mind for devotion to Viṣṇu.
Indirectly, it reflects applied discipline and correct execution of works (karma): planning, construction, and accountability—skills that complement ritual orderliness emphasized in Vedic practice, though no specific Vedāṅga is explicitly named.