Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
नमोऽस्तु ते वामनरुपभाजे नमोऽस्तु ते क्षत्र्रकुलान्तकाय । नमोऽस्तु ते रावणमर्दनाय नमोऽस्तु ते नन्दसुताग्रजाय ॥ ७९ ॥
namo'stu te vāmanarupabhāje namo'stu te kṣatrrakulāntakāya | namo'stu te rāvaṇamardanāya namo'stu te nandasutāgrajāya || 79 ||
Đảnh lễ Ngài, Đấng mang hình Vāmana. Đảnh lễ Ngài, Đấng diệt trừ các dòng kṣatriya. Đảnh lễ Ngài, Đấng hàng phục Rāvaṇa. Đảnh lễ Ngài, Đấng là anh cả của con trai Nanda (Kṛṣṇa).
Devotee/praise within the Narada–Sanatkumara dialogue context (stuti addressed to Vishnu)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It condenses multiple avatāras into a single stuti, teaching that one Supreme Lord manifests diverse forms to protect dharma; remembering these forms is itself a bhakti-sādhana.
By repeated “namo’stu te,” it models śaraṇāgati (reverent surrender) and nāma-smaraṇa through avatāra-remembrance—devotion expressed as praise of the Lord’s saving deeds.
Primarily Vyākaraṇa/compound-sense comprehension: epithets like kṣatrakulāntaka and nandasutāgraja are karmadhāraya/tatpuruṣa-style compounds that encode theology in concise grammatical form.