Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
श्रीभगवानुवाच । सत्यमुक्तं महाभागे त्वया नास्त्यत्र संशयः । तथापि श्रृणु वक्ष्यामि गुह्याद्गुह्यतरं शुभे ॥ ५६ ॥
śrībhagavānuvāca | satyamuktaṃ mahābhāge tvayā nāstyatra saṃśayaḥ | tathāpi śrṛṇu vakṣyāmi guhyādguhyataraṃ śubhe || 56 ||
Đức Thế Tôn phán: “Điều ngươi nói là chân thật, hỡi bậc đại phúc—không có chút nghi ngờ nào. Dẫu vậy, hỡi người cát tường, hãy lắng nghe; Ta sẽ nói pháp môn còn kín nhiệm hơn cả điều kín nhiệm.”
Śrī Bhagavān (the Lord)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It marks a transition from affirmed truth to a deeper “guhyatara” (more confidential) instruction—indicating that beyond general dharma, the Purana also preserves inner, transformative knowledge meant for sincere seekers.
By framing the forthcoming teaching as secret and auspicious, it reflects the Bhakti tradition’s emphasis on receiving intimate guidance through reverent listening (śṛṇu) and divine grace, leading from correct understanding to lived devotion.
The verse primarily emphasizes śravaṇa (attentive listening) as a discipline of transmission; it does not directly teach a specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) but signals a structured, authoritative instruction to follow.