Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

अनाथानाथ सर्वज्ञ भूतदेवेन्द्रविग्रह । दैतेयैर्बाधितान्पुत्रान्मम पाहि जनार्दन ॥ ३९ ॥

anāthānātha sarvajña bhūtadevendravigraha | daiteyairbādhitānputrānmama pāhi janārdana || 39 ||

Ôi Đấng nương tựa của kẻ không nơi nương tựa, ôi Bậc Toàn Tri, thân tướng được muôn loài, chư thiên và cả Indra tôn kính. Ôi Janārdana, xin che chở các con trai của con đang bị bọn Daitya áp bức.

अनाथ-अनाथO protector of the helpless
अनाथ-अनाथ:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootअनाथ + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन; कर्मधारय: अनाथानां नाथः (protector of the helpless)
सर्वज्ञO omniscient one
सर्वज्ञ:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootसर्व + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन; कर्मधारय: सर्वं जानाति इति (all-knowing)
भूत-देव-इन्द्र-विग्रहO embodiment of the lord of beings and gods
भूत-देव-इन्द्र-विग्रह:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootभूत + देव + इन्द्र + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन; बहुपद-तत्पुरुष (determinative): भूतानां देवानां इन्द्रः (chief) इव विग्रहः/स्वरूपः (embodiment)
दैतेयैःby the Daityas
दैतेयैः:
करण (करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootदैतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, तृतीया (3rd/Instrumental)
बाधितान्afflicted, oppressed
बाधितान्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootबाध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया (Accusative); विशेषण (of पुत्रान्)
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया (Accusative)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी (Genitive)
पाहिprotect
पाहि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootपा (धातु, रक्षणे)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जनार्दनO Janārdana
जनार्दन:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootजन + अर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सम्बोधन; षष्ठी-तत्पुरुष: जनानाम् अर्दनः (chastiser of people)

A distressed mother (petitioning Vishnu/Janardana)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
J
Janardana
D
Daityas
I
Indra
D
Devas
B
Bhutas

FAQs

It models śaraṇāgati—turning to Janārdana as the ultimate refuge when worldly powers fail, affirming Vishnu as the compassionate protector of the afflicted.

Bhakti appears here as heartfelt prayer: the devotee addresses Vishnu with epithets (all-knowing, refuge of the helpless) and seeks divine protection, showing trust in the Lord’s grace over mere self-effort.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it primarily demonstrates mantra-like stuti (praise) and supplication used in devotional worship.