Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
परेश परमानन्द परमात्मन्परात्पर । सर्वात्मने जगन्मूर्त्ते प्रमाणातीत ते नमः ॥ ८५ ॥
pareśa paramānanda paramātmanparātpara | sarvātmane jaganmūrtte pramāṇātīta te namaḥ || 85 ||
Kính lễ Ngài—Đấng Tối Thượng, Hỷ Lạc Tối Thượng, Chân Ngã Tối Cao vượt trên cả “vượt trên”. Kính lễ Ngài, Đấng là Tự Ngã của muôn loài, thân tướng là vũ trụ, và siêu việt mọi phương tiện chứng minh.
Narada (in a hymn of praise)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It presents the Supreme as both transcendent (parātpara, pramāṇātīta) and immanent (sarvātman, jaganmūrti), guiding the devotee toward liberation through reverent surrender and right vision of the Divine.
Bhakti is expressed here as stuti and namas—humble salutation to Vishnu as the all-pervading Self—where devotion is grounded in recognizing God as the universe’s inner reality and highest refuge.
The verse alludes to pramāṇa (valid means of knowledge), a key concern of śāstric reasoning; it teaches that while Vedic study supports understanding, the Supreme ultimately transcends all epistemic instruments.