Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 164

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

पृथिव्यास्तु प्रदानेन प्रीयतां मे जनार्दनः । मन्त्रेणानेन दैत्येन्द्र सुघोषस्तं द्विजोत्तमम् ॥ ६४ ॥

pṛthivyāstu pradānena prīyatāṃ me janārdanaḥ | mantreṇānena daityendra sughoṣastaṃ dvijottamam || 64 ||

“Nhờ việc hiến tặng chính mảnh đất này, nguyện Janārdana hoan hỷ nơi ta.” Hỡi chúa tể loài Daitya, với thần chú ấy, Sughoṣa đã thưa cùng vị brāhmaṇa tối thượng.

पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन — Genitive singular (of the earth)
तुindeed
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: indeed/but)
प्रदानेनby the donation
प्रदानेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन — Instrumental singular (by the giving/donation)
प्रीयताम्may be pleased
प्रीयताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — let (him) be pleased
मेfor me
मे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति, एकवचन — Gen./Dat. singular (my/for me); here ‘for me’
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन — Nominative singular (Janārdana)
मन्त्रेणby the mantra
मन्त्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन — Instrumental singular (by/with mantra)
अनेनwith this
अनेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन — Instrumental singular (with this)
दैत्येन्द्रO Daitya-king
दैत्येन्द्र:
Sambodhana (संबोधन)
TypeNoun
Rootदैत्येन्द्र (प्रातिपदिक) [दैत्य + इन्द्र]
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — O lord of the Daityas
सुघोषःSughoṣa
सुघोषः:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुघोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Accusative singular (him)
द्विजोत्तमम्the best brahmin
द्विजोत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Accusative singular (best of the twice-born)

Narrator (Suta) relaying the dialogue-context; the utterance is framed as a mantra spoken within the story

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

J
Janardana (Vishnu)
D
Daityendra
S
Sughosha
D
Dvijottama (Brahmana)

FAQs

It presents dāna (a major dharmic practice) as an act of devotion: offering even “the earth” symbolically culminates in pleasing Janārdana, indicating that the highest fruit of charity is divine satisfaction rather than mere merit.

Bhakti is shown as intention-centered: the act of giving is explicitly dedicated to Janārdana through a mantra, aligning ritual action (karma) with loving remembrance and surrender to Viṣṇu.

Mantra-prayoga (practical application of a mantra in a rite) is implied—showing the ritual framing of dāna through correctly spoken formulae, a domain connected to Śikṣā (proper recitation) and Kalpa (ritual procedure).