Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 121

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

पृथ्वीयं क्षत्रियवशा इति शास्त्रेषु निश्चितम् । तदाज्ञायां स्थिताः सर्वे लभन्ते परमं सुखम् ॥ २१ ॥

pṛthvīyaṃ kṣatriyavaśā iti śāstreṣu niścitam | tadājñāyāṃ sthitāḥ sarve labhante paramaṃ sukham || 21 ||

Trong các śāstra đã xác quyết rằng cõi đất này thuộc quyền uy của giai cấp Kṣatriya. Ai an trú trong mệnh lệnh hợp pháp của họ thì đạt được an lạc tối thượng.

पृथ्वीthe earth
पृथ्वी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
इयम्this
इयम्:
Karta-sahacara (कर्ता-सहचर/Correlative)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
क्षत्रियवशाunder the control of kṣatriyas
क्षत्रियवशा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of पृथ्वी)
TypeAdjective
Rootक्षत्रिय + वश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjective)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
शास्त्रेषुin the scriptures
शास्त्रेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
निश्चितम्is determined/settled
निश्चितम्:
Karma (कर्म/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootनि + √चि (चिनोति) (धातु) → निश्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
आज्ञायाम्in (its) command/authority
आज्ञायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Domain: under the command)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्थिताःabiding/standing
स्थिताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of सर्वे)
TypeAdjective
Root√स्था (तिष्ठति) (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle), विशेषण
सर्वेall (people)
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
लभन्तेobtain
लभन्ते:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√लभ् (लभते) (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of सुखम्)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada on rāja-dharma, per the dominant dialogue frame of Book 1.1)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It frames righteous governance (rāja-dharma) as a śāstra-sanctioned pillar of social harmony, teaching that living within just order supports both worldly welfare and dharmic progress.

Indirectly: stable, dharma-based society created by righteous rulers enables people to perform prescribed duties—such as pūjā, vrata, and nāma-smaraṇa—without disruption, which supports sustained Vishnu-bhakti in practice.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it emphasizes śāstra-pramāṇa (scriptural authority) as the practical basis for law, duty, and governance.