Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna
जिह्वाग्रे वसते यस्य हरिरित्यक्षरद्वयम् । स विष्णुलोकमाप्नोति पुनरावृत्तिदुर्लभम् ॥ १ ॥
jihvāgre vasate yasya harirityakṣaradvayam | sa viṣṇulokamāpnoti punarāvṛttidurlabham || 1 ||
Ai mà nơi đầu lưỡi luôn an trú danh hiệu hai âm “Hari”, người ấy đạt đến cõi của Viṣṇu—nơi hiếm khi còn phải trở lại luân hồi.
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It declares the salvific power of the Divine Name: keeping “Hari” naturally present on one’s tongue (constant remembrance and utterance) is presented as a direct cause for reaching Vishnu’s abode and escaping the cycle of rebirth.
Bhakti here is expressed as nāma-smarana/nāma-japa—loving repetition and effortless remembrance of Hari—implying that devotion rooted in the Lord’s name is sufficient to lead the devotee to Vishnuloka.
A practical takeaway aligned with Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (word/meaning) is careful, correct utterance and mindful retention of the two-syllabled name “Ha-ri,” emphasizing sound, clarity, and meaning in recitation.