Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

महापातकयुक्तो वा युक्तो वाप्युपपातकैः । श्रृत्वैतदार्षं दिव्यं च पुराणं शुद्धिमाप्नुयात् ॥ ३९ ॥

mahāpātakayukto vā yukto vāpyupapātakaiḥ | śrṛtvaitadārṣaṃ divyaṃ ca purāṇaṃ śuddhimāpnuyāt || 39 ||

Dẫu một người bị vấy bởi trọng tội, hay bởi các tội phụ, chỉ cần được nghe bộ Purāṇa thiêng liêng của các bậc thánh hiền này, người ấy cũng đạt sự thanh tịnh.

महा-पातक-युक्तःone tainted with great sins
महा-पातक-युक्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; युज् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; 'महापातकेन युक्तः' (endowed with great sins)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
युक्तःone associated (with)
युक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त; युज् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
अपिeven / also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
उप-पातकैःwith minor sins
उप-पातकैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootउप (उपसर्गवत्) + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; 'उपपातकैः' (with minor sins)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Prerequisite action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'having heard'
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आर्षम्sacred/ṛṣi-origin
आर्षम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'ऋषिसम्बन्धि' (pertaining to sages)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शुद्धिम्purity
शुद्धिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Suta (narrator) conveying the Purāṇa-śravaṇa-māhātmya within the Narada Purana’s opening discourse

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It states the śravaṇa-phala (fruit of hearing): listening to this seer-authored, divine Purāṇa functions as a purifier, capable of removing even heavy karmic taints (mahāpātakas) and lesser faults (upapātakas).

By emphasizing hearing sacred narration as a means of inner cleansing, it supports bhakti’s core practice—śravaṇa (devotional listening)—as a direct purifier of the heart and conduct.

It reflects Dharmaśāstra-style categorization of sins (mahāpātaka/upapātaka) and the practical principle of prāyaścitta (expiation), here framed as Purāṇa-śravaṇa as a purificatory discipline.