Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya
ऋषय ऊचुः । वयं त्वतिथयः प्राप्ता आतिथेयास्तु सुव्रत । ज्ञानदानोपचारेण पूजयास्मान्यथाविधिः ॥ २९ ॥
ṛṣaya ūcuḥ | vayaṃ tvatithayaḥ prāptā ātitheyāstu suvrata | jñānadānopacāreṇa pūjayāsmānyathāvidhiḥ || 29 ||
Các hiền triết thưa rằng: “Hỡi bậc giữ hạnh nguyện thanh tịnh, chúng tôi đến đây với tư cách là khách của ngài. Vậy xin ngài, với vai trò chủ nhà, hãy tiếp đãi và tôn kính chúng tôi đúng theo pháp, bằng món quà tri thức và những nghi lễ hiếu khách thích đáng.”
Rishis (assembled sages)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames hospitality (atithi-satkāra) as a dharmic act where the highest offering is not merely food or gifts, but jñāna-dāna—sharing right knowledge with humility and proper conduct (vidhi).
By insisting on honoring guests “according to vidhi,” it aligns daily conduct with sacred duty; such reverent service to sages is treated as service to dharma itself, which supports a devotional life grounded in purity, respect, and right practice.
The emphasis is on vidhi (prescribed procedure), pointing to ritual correctness and dharmic injunctions rather than a specific Vedāṅga; it reflects the practical discipline of performing acts in accordance with śāstric rule.