Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Śuka’s Yoga-ascent, the Echo of ‘Bhoḥ’, and the Vaikuṇṭha Vision

नारद उवाच । भगवन्सर्वमाख्यातं त्वयाऽतिकरुणात्मना । यच्छ्रृत्वा मानसं मेऽद्य शांतिमग्र्यामुपागतम् ॥ २ ॥

nārada uvāca | bhagavansarvamākhyātaṃ tvayā'tikaruṇātmanā | yacchrṛtvā mānasaṃ me'dya śāṃtimagryāmupāgatam || 2 ||

Nārada thưa: “Bạch Đấng Tôn Quý, Ngài—vốn là hiện thân của lòng đại bi—đã giảng giải trọn vẹn mọi điều. Nghe xong, hôm nay tâm con đã đạt đến sự an tịnh tối thượng.”

नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भगवन्O Lord/Venerable one
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आख्यातम्told/explained
आख्यातम्:
Kriya (क्रियापद-भाव)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘(सर्वम्) आख्यातम्’ = ‘has been told’
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अति-करुण-आत्मनाby you, of exceedingly compassionate nature
अति-करुण-आत्मना:
Karana (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + करुण (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासार्थः ‘अतिकरुणः आत्मा यस्य’ (बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः), विशेषणम् (त्वया)
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund)
मानसम्mind
मानसम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana (अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अग्र्याम्supreme/excellent
अग्र्याम्:
Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअग्र्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (शान्तिम्)
उपागतम्has attained/has reached
उपागतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Active/Resultative participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (मानसम्) उपागतम् = ‘has attained’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It highlights the fruit of compassionate spiritual instruction: when sacred teaching is truly heard and assimilated, the mind settles into supreme peace (agryā śānti), a key marker of Moksha-dharma.

By honoring the teacher as “bhagavan” and emphasizing grace-filled compassion, the verse reflects bhakti’s mood of reverence and surrender, where listening (śravaṇa) to divine teaching becomes a direct means to inner peace.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is śravaṇa—disciplined listening to scripture and teacher—which is foundational for correct understanding across all Vedic disciplines.