Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court
देश कालोपपन्नेन साध्वन्नेनाप्यतर्पयन् । तस्य भुक्तवतस्तात तास्ततः पुरकाननम् ॥ ६५ ॥
deśa kālopapannena sādhvannenāpyatarpayan | tasya bhuktavatastāta tāstataḥ purakānanam || 65 ||
Dẫu dâng món ăn thanh khiết hợp với xứ sở và thời tiết, ngài vẫn chưa thấy thỏa lòng. Sau khi ngài dùng xong, hỡi con yêu, các nàng ấy liền lui về khu vườn trong thành.
Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-dharma context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vairagya
It highlights that external correctness—such as eating wholesome food appropriate to time and place—cannot by itself remove inner craving; true contentment arises from detachment and spiritual insight.
By showing the limits of sensory satisfaction, it implicitly turns the seeker toward a higher taste—steadiness of mind and devotion to the Lord—rather than dependence on pleasures for fulfillment.
The verse reflects dharmic application of context-sensitive conduct—acting according to deśa (region) and kāla (season/time), a common rule used in ritual and daily discipline even when Vedanga details are not explicitly discussed.