Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

अरण्यामेव सहसा तस्य शुक्रमवापतत् । शुक्रे निर्मथ्यमानेऽस्यां शुको जज्ञे महातपाः ॥ २५ ॥

araṇyāmeva sahasā tasya śukramavāpatat | śukre nirmathyamāne'syāṃ śuko jajñe mahātapāḥ || 25 ||

Bỗng nhiên, ngay trong khu rừng ấy, tinh dịch của ngài rơi xuống. Khi tinh ấy được khuấy động tại chính nơi đó, đại khổ hạnh Śuka liền được sinh ra.

अरण्याम्in the forest
अरण्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (Loc. 7), एकवचन (sg.)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphasis)
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (manner adverb); आकस्मिकतायाम् (suddenly)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg.)
शुक्रम्semen
शुक्रम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (sg.)
अवापतत्fell down
अवापतत्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootअव + पत् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
शुक्रेin the semen
शुक्रे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (Loc. 7), एकवचन (sg.)
निर्मथ्यमानेwhile being churned/agitated
निर्मथ्यमाने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute qualifier)
TypeVerb
Rootनिर् + मथ् (धातु)
Formशानच् (present passive participle); नपुंसकलिङ्ग (n.), सप्तमी (Loc. 7), एकवचन (sg.); ‘शुक्रे’ इत्यस्य विशेषणम्
अस्याम्in this/that (place)
अस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी (Loc. 7), एकवचन (sg.); ‘अरण्याम्’ इत्यस्य पुनरुक्त-निर्देश (in that [forest])
शुकःŚuka
शुकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), आत्मनेपद (Ātmanepada)
महा-तपाःof great austerity
महा-तपाः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); ‘शुकः’ इत्यस्य विशेषणम्

Narada (narrating a Purāṇic birth account within Mokṣa-dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bibhatsa

Ś
Śuka

FAQs

It presents Śuka’s extraordinary birth as a sign of tapas and destiny: a realized sage can manifest through non-ordinary causes, emphasizing that liberation-oriented life (mokṣa-dharma) is rooted in intense austerity and divine order rather than mere social convention.

Indirectly, it supports bhakti by showing that exalted saints arise through providence; such sages become transmitters of God-centered knowledge and detachment, which in Narada Purana is repeatedly tied to Viṣṇu-bhakti and the pursuit of mokṣa.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it mainly uses Purāṇic narrative style (janma-kathā) to establish a sage’s authority (ṛṣi-prāmāṇya) for subsequent mokṣa and dharma instruction.