Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

प्रज्वलंत्यः स्म दृश्यंते युक्तस्यामिततेजसः । एवं विधेन तपसा तस्य भक्त्या च नारद ॥ १४ ॥

prajvalaṃtyaḥ sma dṛśyaṃte yuktasyāmitatejasaḥ | evaṃ vidhena tapasā tasya bhaktyā ca nārada || 14 ||

Quang diệm bừng cháy quả thật hiện quanh vị hành giả điều phục, có uy quang vô lượng. Vì thế, hỡi Nārada, chính nhờ khổ hạnh như vậy và nhờ lòng bhakti đối với Ngài mà ánh sáng thiêng ấy phát sinh.

प्रज्वलन्त्यःblazing
प्रज्वलन्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-ज्वल् (धातु) / प्रज्वलन्त् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; जटाः इत्यादि-सम्बन्धः (understood subject)
स्मindeed/then (narrative particle)
स्म:
Kriya-anubandha (क्रियानुबन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-कारक अव्यय; भूतार्थ/स्मरणार्थक (particle often marking past narration)
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगः (are seen)
युक्तस्यof the disciplined one
युक्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; युज् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'समाहितस्य/योगयुक्तस्य'
अमित-तेजसःof (him) of immeasurable splendour
अमित-तेजसः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअमित (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; कर्मधारयार्थ-तत्पुरुषः: अमितं तेजः यस्य (of one whose brilliance is immeasurable)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (adverb of manner)
विधेनby the method/way
विधेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; 'प्रकारेण/विधिना'
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti (devotion)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

N
Narada

FAQs

It teaches that authentic spiritual discipline (tapas) combined with devotion (bhakti) produces visible inner transformation—described as “tejas,” a divine brilliance that naturally manifests around a realized practitioner.

Bhakti is presented as an active force that, together with tapas, aligns the seeker (yukta) with the Lord; the result is not merely belief but a tangible sanctifying power and clarity (tejas) arising from devotion to Him.

No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is directly taught in this verse; the practical takeaway is sadhana-oriented: steady yoga-like discipline (yukta) and regulated austerity as methods supporting moksha-dharma.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App