Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court

नारद उवाच । अनूचानप्रसंगेन वेदांगान्यखिलानि च । श्रुतानि त्वन्मुखांभोजात्समासव्यासयोगतः ॥ १ ॥

nārada uvāca | anūcānaprasaṃgena vedāṃgānyakhilāni ca | śrutāni tvanmukhāṃbhojātsamāsavyāsayogataḥ || 1 ||

Nārada thưa: Trong quá trình học tập nghiêm cẩn, con đã được nghe từ miệng sen của Ngài toàn bộ các Vedāṅga, được giảng dạy cả theo lối tóm lược lẫn theo lối triển khai chi tiết.

नारदःNarada
नारदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अनूचान-प्रसङ्गेनby the occasion/context of learned recitation
अनूचान-प्रसङ्गेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअनूचान (प्रातिपदिक) + प्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (anūcānasya prasaṅgaḥ)
वेदाङ्गानिthe Vedāṅgas (limbs of the Veda)
वेदाङ्गानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवेदाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vedasya aṅgāni)
अखिलानिall, entire
अखिलानि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; विशेषण (qualifying वेदाङ्गानि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्रुतानिheard
श्रुतानि:
Karma (कर्म/That which was heard)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-भाव (heard)
त्वत्-मुख-अम्भोजात्from your lotus-like mouth
त्वत्-मुख-अम्भोजात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक) + अम्भोज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; (tvad-mukham iva ambhojam) इति रूपक-समासः, व्यवहारतः षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः; अर्थः ‘त्वन्मुखरूप-अम्भोज’
समास-व्यासन-योगतःby/through the method of summarizing and expanding
समास-व्यासन-योगतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootसमास (प्रातिपदिक) + व्यासन/व्यास (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘-तः’, एकवचन-अव्यय; षष्ठी-तत्पुरुष (samāsa-vyāsa-yogaḥ)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It emphasizes the guru–śiṣya transmission of sacred knowledge: true Vedic learning is received through disciplined study and direct instruction, presented both concisely and in full detail.

While not explicitly naming bhakti, it models humility and reverence toward the teacher—an essential devotional attitude that supports Moksha Dharma by purifying the seeker and grounding practice in śāstra.

The verse points to mastery of the Vedāṅgas—especially tools like Vyākaraṇa (grammar), Jyotiṣa (Vedic astronomy/astrology), and Kalpa (ritual procedure)—taught through both summary and detailed explanation.