Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 67

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

सौम्यमार्गे च तिसृषु चरन्वीथिषु भार्गवः । धान्यार्थवृष्टिसस्यानां परिपूर्तिं करोति हि ॥ ६७ ॥

saumyamārge ca tisṛṣu caranvīthiṣu bhārgavaḥ | dhānyārthavṛṣṭisasyānāṃ paripūrtiṃ karoti hi || 67 ||

Khi Bhārgava (Kim Tinh) vận hành theo lộ trình cát tường và đi qua ba quỹ đạo trên trời, thì quả thật Ngài đem lại sự viên mãn—lúa thóc, tài vật, mưa thuận và mùa màng đầy đủ.

सौम्य-मार्गेin the Saumya path
सौम्य-मार्गे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; Locative singular; ‘in the Saumya path’
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction
तिसृषुin the three
तिसृषु:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; Locative plural; numeral adjective (vīthiṣu)
चरन्moving/traversing
चरन्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; present active participle ‘moving’
वीथिषुin the paths/vīthīs
वीथिषु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवीथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन; Locative plural
भार्गवःBhārgava (Venus/Śukra)
भार्गवः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Nominative singular
धान्य-अर्थ-वृष्टि-सस्यानाम्of grain, wealth, rain, and crops
धान्य-अर्थ-वृष्टि-सस्यानाम्:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + वृष्टि (प्रातिपदिक) + सस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-समाहारार्थे (समास), षष्ठी बहुवचन; Genitive plural; ‘of grains, wealth, rains, and crops’
परिपूर्तिम्fulfilment/completion
परिपूर्तिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरिपूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; Accusative singular
करोतिbrings about
करोति:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; does/makes
हिindeed/for
हि:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; causal/emphatic particle

Narada (teaching in a dharma–moksha discourse that includes applied jyotiṣa/omens of prosperity)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Bhārgava (Śukra/Venus)

FAQs

It frames cosmic order (graha-gati) as part of dharma: when benefic forces operate in auspicious courses, society receives nourishment and stability—supporting righteous living and spiritual practice.

Indirectly: abundance of rain and crops removes distress and enables steadiness in worship, vows, charity, and remembrance—conditions traditionally seen as supportive for sustained bhakti.

Jyotiṣa (a Vedāṅga): reading planetary motion—specifically Śukra’s benefic course and ‘three vīthis’—as an indicator of rainfall and agricultural prosperity.