Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

तदा दुर्भिक्षकलहरोगानावृष्टिभीतिकृत् । हस्तादिषट्सु तारासु विचरन्निन्दुनंदनः ॥ ४१ ॥

tadā durbhikṣakalaharogānāvṛṣṭibhītikṛt | hastādiṣaṭsu tārāsu vicarannindunaṃdanaḥ || 41 ||

Khi ấy, Indunandana (Budha, sao Thủy) đi qua sáu tú bắt đầu từ Hasta, liền trở thành nguyên nhân gây sợ hãi do nạn đói, tranh chấp, bệnh tật và hạn hán (thiếu mưa).

tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
durbhikṣa-kalaha-roga-anāvṛṣṭi-bhīti-kṛtcausing fear of famine, quarrel, disease, and drought
durbhikṣa-kalaha-roga-anāvṛṣṭi-bhīti-kṛt:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdurbhikṣa + kalaha + roga + anāvṛṣṭi + bhīti + kṛt (प्रातिपदिक; कृदन्त-प्रत्यय ‘कृत्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘कृदन्त’ (कृत्-प्रत्ययान्त) विशेषण; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष-प्रायः (X-कर्ता/जनकः)
hasta-ādi-ṣaṭsuin the six (nakṣatras) beginning with Hasta
hasta-ādi-ṣaṭsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothasta + ādi + ṣaṭ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (षट्-शब्दस्य), सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘ādi’ = ‘etc.’; समासः—तत्पुरुष (hasta-ādi = ‘beginning with Hasta’)
tārāsuamong the stars/nakṣatras
tārāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
vicaranmoving/wandering
vicaran:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi + car (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय; present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
indu-nandanaḥBudha (son of the Moon)
indu-nandanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootindu + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (‘इन्दोः नन्दनः’ = ‘son of the Moon’)

Sage Narada (teaching in a Moksha-Dharma discourse, with technical jyotiṣa-style prognostication)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

B
Budha (Mercury)
C
Chandra (Moon)
H
Hasta (Nakshatra)

FAQs

It frames worldly upheavals—famine, conflict, disease, and drought—as time-bound karmic conditions indicated by planetary motion, encouraging vigilance, dharmic conduct, and remedial piety rather than panic.

By highlighting fear-producing periods, it implicitly directs seekers to take refuge in steady sādhana—especially Hari/Vishnu-bhakti—so the mind remains anchored even when external conditions turn adverse.

Jyotiṣa (a Vedāṅga) is used: Budha’s transit through specific nakṣatras (the six beginning with Hasta) is presented as an indicator of collective outcomes like drought and disease.