विनायकयमौ नागचंद्रौ स्कंदोऽकवासवौ । महेन्द्र वासवौ नागदुर्गादंडधराह्वयः ॥ १३४ ॥
vināyakayamau nāgacaṃdrau skaṃdo'kavāsavau | mahendra vāsavau nāgadurgādaṃḍadharāhvayaḥ || 134 ||
Vināyaka và Yama; Nāga và Candra; Skanda và hai Vasu; Mahendra và Vāsava; Nāga, Durgā và vị được gọi là Daṇḍadhara—đó là những thánh danh chư thiên được xưng niệm trong bối cảnh này.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
The verse functions as a sacred enumeration of deities and epithets, indicating that remembering/invoking these divine powers supports dharmic discipline and protection within the Moksha-dharma framework.
By emphasizing nāma-smaraṇa (remembrance of divine names), it aligns with bhakti practice: devotion is strengthened through reverent recitation and mindful invocation of divine forms and their protective qualities.
The practical takeaway is mantra-prayoga through correct nāma-ucchāraṇa (name-recitation). This connects to Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (word-forms/compounds) for preserving accurate ritual pronunciation and meaning.