Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules
कृत्तिकासु भवो धूमकेतुर्नूनं प्रजाक्षयः । प्रासादवृक्षशैलेषु जातो राज्ञां विनाशकृत् ॥ १०७ ॥
kṛttikāsu bhavo dhūmaketurnūnaṃ prajākṣayaḥ | prāsādavṛkṣaśaileṣu jāto rājñāṃ vināśakṛt || 107 ||
Sao chổi (Dhūmaketu) xuất hiện trong chòm Kṛttikā chắc chắn báo điềm dân chúng suy vong. Nếu thấy nó mọc lên trên cung điện, cây cối hay núi non, thì trở thành nguyên nhân khiến các vua bị diệt vong.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
It frames celestial phenomena as nimittas (portents) that remind rulers and society to return to dharma; collective adharma is mirrored as collective suffering, prompting repentance, charity, and protective rites.
While the verse is primarily jyotiṣa-based, its implication supports bhakti indirectly: ominous signs are occasions to seek refuge in Bhagavān through prayer, nāma-japa, and sattvic conduct rather than panic or fatalism.
Jyotiṣa Vedāṅga—specifically nakṣatra-based omen reading: a comet’s appearance in Kṛttikā and its observed locus (over palaces/trees/mountains) is used to infer outcomes for subjects and kings.