Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 86

Nirukta, Phonetic Variants, and Vedic Dhātu–Svara Taxonomy

शब्दपारायणं तस्मात्कारणं शब्दसंग्रहे । लघुमार्गेण शब्दानां साधूनां संनिरूपणम् ॥ ८६ ॥

śabdapārāyaṇaṃ tasmātkāraṇaṃ śabdasaṃgrahe | laghumārgeṇa śabdānāṃ sādhūnāṃ saṃnirūpaṇam || 86 ||

Vì thế, việc tụng đọc và khảo sát kỹ lưỡng các từ chính là nền tảng để biên soạn từ tập (từ điển). Theo con đường ngắn gọn, đó là phương pháp xác định rõ ràng các dạng từ đúng đắn và chuẩn mực.

शब्द-पारायणम्recitation/study of words
शब्द-पारायणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक) + पारायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. Sg.)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी एकवचन (Abl. Sg.); सर्वनाम
कारणम्cause/reason
कारणम्:
Pradhāna (प्रधान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन
शब्द-संग्रहेin the collection/compilation of words
शब्द-संग्रहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक) + संग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Loc. Sg.)
लघु-मार्गेणby an easy method/short path
लघु-मार्गेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootलघु (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया एकवचन (Instr. Sg.); करण (instrument)
शब्दानाम्of words
शब्दानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन (Gen. Pl.)
साधूनाम्of correct/proper (forms)
साधूनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन (Gen. Pl.); विशेषण
सं-निरूपणम्systematic determination/analysis
सं-निरूपणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसम् (उपसर्ग) + निर् (उपसर्ग) + रूप् (धातु) → निरूपण (कृदन्त/भाव)
Formभाववाचक कृदन्त (action-noun); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes that disciplined engagement with śabda (sacred language)—through recitation and careful study—builds clarity of understanding, which supports right knowledge (jñāna) and thus aids the mokṣa-oriented path.

By stressing correct and well-ascertained words, it indirectly supports bhakti practices like nāma-japa and stotra-pāṭha, where accurate pronunciation and meaning preserve the devotional intent and scriptural fidelity.

Vyākaraṇa (grammar) and śabda-śāstra: the verse points to a concise, methodical approach for determining correct word-forms and building a reliable word-collection (lexicon).