Nirukta, Phonetic Variants, and Vedic Dhātu–Svara Taxonomy
गोनांचापरिह्रवृत्ताश्चातुरिर्ग्रसितादिका । पश्येदधद्ब्रभूथापि प्रमिणांतित्यवीवृधत् ॥ १४ ॥
gonāṃcāparihravṛttāścāturirgrasitādikā | paśyedadhadbrabhūthāpi pramiṇāṃtityavīvṛdhat || 14 ||
Dẫu lời tụng có vẻ méo mó—do lối diễn đạt bất thường, nuốt âm tiết hay những sai lệch khác—vẫn nên nhận ra ý nghĩa được nhắm đến; vì nhịp luật và nghĩa nền tảng vẫn còn, dù tiếng đọc của người tụng xem như khiếm khuyết.
Sanatkumāra (teaching to Nārada in the Mokṣa-dharma discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It teaches that spiritual instruction should be grasped by its intended meaning and standard (pramāṇa/chandas), even when transmission is imperfect—encouraging discernment rather than confusion.
By implying that sincere seekers should hold to the intended devotion-centered meaning even if recitation is flawed; the essence of practice is preserved when the heart and understanding remain aligned with dharma.
It points to Vedāṅga disciplines—especially Śikṣā (phonetics) and Chandas (metre)—and the interpretive skill needed when syllables are ‘swallowed’ or readings are corrupted.