Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa

साधु वासिश्छिनत्त्येवं स्थाली पचति वै मुने । धातोः सकर्मकाद्भावे कर्मण्यपि लप्रत्ययाः ॥ ८४ ॥

sādhu vāsiśchinattyevaṃ sthālī pacati vai mune | dhātoḥ sakarmakādbhāve karmaṇyapi lapratyayāḥ || 84 ||

“Hay lắm!” Vì thế, này bậc hiền triết, ta nói: “cái rìu chặt” và “cái nồi nấu.” Dẫu căn động từ vốn là ngoại động, tiếp vĩ kṛt ‘la’ vẫn có thể dùng theo nghĩa hành tác (bhāva) và cũng theo nghĩa đối tượng (karma).

sādhuwell; good
sādhu:
Sambandha (सम्बन्ध/approval)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formप्रशंसार्थक-अव्यय (approving particle/adverb)
vāsiḥthe adze/knife (cutting tool)
vāsiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचन
chinatticuts
chinatti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√chid (धातु)
Formलकारः—लट्; पुरुषः—प्रथम; वचनम्—एकवचन; पदम्—परस्मैपदम्
evaṃthus
evaṃ:
Sambandha (सम्बन्ध/manner)
TypeIndeclinable
Rootevaṃ (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
sthālīcooking pot
sthālī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsthālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचन
pacaticooks
pacati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pac (धातु)
Formलकारः—लट्; पुरुषः—प्रथम; वचनम्—एकवचन; पदम्—परस्मैपदम्
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative); एकवचन
dhātoḥof a verbal root
dhātoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhātu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्तिः; एकवचन
sakarmakātfrom a transitive (root)
sakarmakāt:
Hetu/Apādāna (अपादान/हेतु)
TypeAdjective
Rootsa-karmaka (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (उपपद-तत्पुरुष: कर्म + सक); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative); एकवचन
bhāvein the sense of action/state (bhāva)
bhāve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्तिः; एकवचन
karmaṇiin the object (karma) sense
karmaṇi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्तिः; एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also/even)
la-pratyayāḥthe la-affixes (lakāra endings)
la-pratyayāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootla-pratyaya (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: ल + प्रत्यय); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्तिः; बहुवचन

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: hasya

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes that mokṣa-oriented study also requires śāstra-siddhi: correct understanding of language (Vyākaraṇa) so that Vedic and Purāṇic teachings are interpreted precisely, without error.

Indirectly: bhakti practices depend on correct mantra, stotra, and śāstra comprehension. This verse models disciplined scriptural learning as a support for steady devotion rather than emotional confusion.

Vyākaraṇa: it illustrates how transitive roots can appear with kṛt-affixes in bhāva (action) and karma (object) senses, using examples like “the adze cuts” and “the pot cooks.”