Vyākaraṇa-saṅgraha: Pada–Vibhakti–Kāraka–Lakāra–Samāsa
मलिनो विकटो गोमी भौरिकीविधमुत्कटम् । अवटीटोवनाटे निबिडं चेक्षुशाकिनम् ॥ ६६ ॥
malino vikaṭo gomī bhaurikīvidhamutkaṭam | avaṭīṭovanāṭe nibiḍaṃ cekṣuśākinam || 66 ||
“Ô uế, dị dạng và hôi thối—hình tướng đáng kinh hãi; trú trong hố sâu và rừng rậm, tối tăm dày đặc, và vất vưởng nơi lùm mía—đó là những loài ghê rợn được miêu tả.”
Sanatkumara (in dialogue context with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: bibhatsa
It depicts the fearful, impure conditions associated with spiritual degradation—highlighting that tamas (darkness), impurity, and adharma manifest as terrifying states that the seeker should transcend through purification and right conduct.
By contrasting dread and impurity with the goal of moksha, it implicitly points to devotion and remembrance of the Divine (especially Vishnu in Narada Purana’s moksha-dharma) as the purifier that removes fear and inner darkness.
The verse is more ethical-spiritual than technical; its practical takeaway aligns with dharma-shastra style guidance—avoid impure conduct and cultivate śauca (purity) and sattva, which are foundational for effective mantra-japa and ritual discipline.